作詞:浜崎あゆみ
長かったよ もう少しで 凍えそうで目を閉じてた/曾经如此漫长 冷得教人几乎合上了眼睛
Wow wow wow...
どれ位の想いが募って/试问该有多深的思念
どんな形の言葉ぞつづったなら/究竟该用何等的言语
この気持ちが届くのかなんて/才能传达这样的心情
きっと誰にもわからない/想必无人知晓
けれど あのヒトに伝えて下さい/可是 请传达给他知道
“摇るぎなく信じる力がここにはある”と/告诉他 我的信心不会动摇
長かったよ もう少しで 凍えそうで目を閉じてた/曾经如此漫长 冷得教人几乎合上了眼睛
誰にも気付かれないまま 楽しみにしていた季節は巡って行く/不知不觉中 期盼的季节已过去
Wow wow wow...
今はココで すべき事をして/在此时此地 为所应为
平気になったら 笑えばいい/若是你已不在意 何妨一笑
どうかあのヒトに伝えて下さい/无论如何 请传达给他知道
“遠くても近くても いつも隣にいる”と/告诉他 不论是远是近 我永远在他身旁
長かったよ もう少しで 温かい日陽(ひざ)し浴びれる/曾经如此漫长 但再过不久 终于将可沐浴在温暖的阳光下
ホントはグッとこらえてた 自分にだけは負けない様に/其实始终在咬牙忍耐 只为了不要输给自己
長かったよ もう少しで 温かい日陽し浴びれる/曾经如此漫长 但再过不久 终于将可沐浴在温暖的阳光下
離れて過ごした時間が 淋しくなかったと言ったらウソになる/若说两相别离的时间不曾感觉寂寞 那将是谎言
長かったね もうすぐだね 温かい日陽し浴びたい/曾经如此漫长 但就快了 好想沐浴在温暖的阳光下
ホントはグッとこらえてた 自分にだけは負けない様に/其实始终在咬牙忍耐 只为了不要输给自己
長かったね もうすぐだね 温かい日陽し浴びたい/曾经如此漫长 但就快了 好想沐浴在温暖的阳光下