节选自《中医人生》 阿骅表兄侃侃而谈:“陆渊雷先生说, 猪苓汤所治疗的是湿热证,病变在膀胱尿道 ,本来就是阳明病的方剂,条文称谓之"少阴病’是《内经》热论家的"少阴’,实质上就是仲景的"阳明病’。经过他的新释,条文名实相符,悬石落地。” 阿骅表兄在谈话的时候,父亲从书架上找出了清代著名医家柯韵伯的《伤寒来苏集》,并拿着书本向阿骅表兄提问。 “柯氏在《伤寒来苏集》中说:" 上越、中清、下夺是阳明三大法。’"栀子豉汤所不及者,白虎汤继之;白虎汤不及者,猪苓汤继之 。’”父亲引经据典,“看来猪苓汤归属阳明病已经确实无疑了,陆渊雷先生是如何认为的?” 我在读《伤寒论今释》的时候好像看到陆渊雷先生谈到这个猪苓汤归属阳明的问题,然而具体如何我也记不住了。父亲的问题提到点子上了。 “陆渊雷先生与一般伤寒学者不同的地方在于一切从临床出发,一切以方证辨证为准则,所以不拘于以往的陈规陋习。 在猪苓汤的归属上,他认为与其说它是少阴病,还不如说是阳明病;与其说它是阳明病,还不如说是膀胱尿道湿热证 。”阿骅表兄回答道。 “怎么是这样地随意啊?”父亲加重了语气,“名称是非常重要的,孔子不是说过吗,"名不正,言不顺’?” 父亲对陆渊雷先生的好感一下子就烟消云散了,同时在表情上与言语上也流露出有点儿迁怒于阿骅表兄与我。 阿骅表兄对父亲的情绪波动并不在意,还是看着我父亲的脸说:“陆渊雷先生认为历代注家对猪苓汤的临床方证具体表现不很关注,或捕风捉影,或徒托空言,把精力浪费在无谓的争论上。假如没有日本汉方家的研究,人们就无法获得合理的用法。” 我看父亲没有了交谈的热情,就主动地插话:“阿骅,日本汉方家的研究认为猪苓汤的临床方证是什么?” “ 日本汉方家的研究认为猪苓汤治疗淋病脓血 。小出寿先生经常使用猪苓汤和四物汤合方治疗慢性膀胱炎有很好的疗效,甚至在肾结核病的治疗上也有良效。”阿骅表兄说。 “日本汉方家是怎么样研究出来的?”我问。
“陆渊雷先生指出,日本汉方家因为猪苓汤也出现在《金匮·淋病篇》中而逐渐地体悟了出来。试之于临床,我们就会知道, 五苓散证病在肾脏,虽然小便不利,而小腹不满,决不见脓血;猪苓汤病在膀胱尿道,其小腹必满,又多带脓血。 ”。