汉语就是那样:有时领导用错了词汇,但限于职位方面的原因,拍马屁者众,于是走心就被解释成了用心,这样的领导多了,走心就脱离了原来的意思,涵义走向了对立面,而且似乎很有道理。
这里不想纠缠走心这个词汇的真正涵义,和她相似的词语多了认真 负责、用心、尽心尽责...
真是汉语说到一定的水准,就可以胡说八道地解释?即使你在某单位说通顺了,但是在一个大环境下,大家的感觉是老板霸道,没文化水准,
汉语就是那样:有时领导用错了词汇,但限于职位方面的原因,拍马屁者众,于是走心就被解释成了用心,这样的领导多了,走心就脱离了原来的意思,涵义走向了对立面,而且似乎很有道理。
这里不想纠缠走心这个词汇的真正涵义,和她相似的词语多了认真 负责、用心、尽心尽责...
真是汉语说到一定的水准,就可以胡说八道地解释?即使你在某单位说通顺了,但是在一个大环境下,大家的感觉是老板霸道,没文化水准,