陈凤的回答:
首先文字不是单独存在的,尤其是诗词这类体裁它是有传统的,文化更是有传统的。 从传统上看,没有什么把天气比作丽人的。而杜甫却有“三月三日天气新,长安水边多丽人”。上文引用应是一首词,在杜甫之后,当然沿袭的就是类似杜甫诗句的意思。且文中“红杏”“绿杨”“暖风”透露出的消息证明是春天,而且从“萧鼓”看极有可能是春社日,古代人都有春社日举办一些活动的传统,当然就一定会有少女踏青郊游。所以这样理解才是符合传统的。 但是理解成拟人也不能说是你错。但你想“暖风十里丽人天,花压云鬓端”是完整一句。从逻辑上看,后句中“花”是自然,“云鬓”是女人头发是人。由此可退前句应当也是讲了自然和人,所以“暖风十里”是单独的意思,“丽人天”又是一个意思。 讲这多,希望你能理解。这些诗词不像现代文,离我们生活近,阅读时还要稍加联系、融会贯通才好领悟。
朱星宇的回答:
首先文字不是单独存在的,尤其是诗词这类体裁它是有传统的,文化更是有传统的。 从传统上看,没有什么把天气比作丽人的。而杜甫却有“三月三日天气新,长安水边多丽人”。上文引用应是一首词,在杜甫之后,当然沿袭的就是类似杜甫诗句的意思。且文中“红杏”“绿杨”“暖风”透露出的消息证明是春天,而且从“萧鼓”看极有可能是春社日,古代人都有春社日举办一些活动的传统,当然就一定会有少女踏青郊游。所以这样理解才是符合传统的。 但是理解成拟人也不能说是你错。但你想“暖风十里丽人天,花压云鬓端”是完整一句。从逻辑上看,后句中“花”是自然,“云鬓”是女人头发是人。由此可退前句应当也是讲了自然和人,所以“暖风十里”是单独的意思,“丽人天”又是一个意思。 讲这多,希望你能理解。这些诗词不像现代文,离我们生活近,阅读时还要稍加联系、融会贯通才好领悟。
露华浓的回答:
你好! 我试着翻译一下 人在香气弥漫的红杏树下吹箫敲鼓,在翠绿杨树的影子下荡秋千,和绪的微风绵延十几里,真是令人愉快的好天气,随手摘下一朵花,插在头发上 这就是我的理解,但是不知道这是谁写的,还真不错 打字不易,采纳哦!
亿美通的回答:
他并没有使用拟人手法。在古诗词中,由于字数、押韵以及诗词美感等的限制,诗词的句子本身从语法上来看有时是不通的。因为他会省略一些句子成分或者调整语序,这句话就是这样。但这并不意味着它使用了什么修辞手法。另外,虽然古诗词里有比拟这一手法,以物喻人,但是他是有更深的含义在里面,想要表达作者的一种感情或倾向,没有像这样单纯的拟人,也没有用天气暗喻的。
王樱璇的回答: