李善友的回答:
我认为是“雌从” 一直学的也是这个的,从古文语法特点上来讲雄飞是主谓关系,那么下边说“雌”的时候应该与此对应也是主谓关系,所以应该是雌从, 从意义上看也应该这样,雄飞雌从是说雄鸟飞起来,雌鸟跟从着,如果说成雄飞从雌那意思就变成了雄鸟跟从着雌鸟飞了,这在中国古代文化的影响下是不可能有的句子。 另外,由于历史流传的原因,许多诗词在个别字词上的确有不同版本,有不同说法的情况多是现有文献记录无法分辨的,在学术界也是没有办法的。
狼国的回答:
李善友的回答:
我认为是“雌从” 一直学的也是这个的,从古文语法特点上来讲雄飞是主谓关系,那么下边说“雌”的时候应该与此对应也是主谓关系,所以应该是雌从, 从意义上看也应该这样,雄飞雌从是说雄鸟飞起来,雌鸟跟从着,如果说成雄飞从雌那意思就变成了雄鸟跟从着雌鸟飞了,这在中国古代文化的影响下是不可能有的句子。 另外,由于历史流传的原因,许多诗词在个别字词上的确有不同版本,有不同说法的情况多是现有文献记录无法分辨的,在学术界也是没有办法的。
狼国的回答: