《国富论》是《对国民财富的性质和原因的研究》的简称,是一部经济学经典著作,总结了近代初期各国资本主义发展的经验,并在批判吸收当时有关重要经济理论(重农理论和重商理论)的基础上,就整个国民经济运作的过程做了比较系统、清晰的描述。这本书对英国资本主义、乃至世界资本主义的发展,都产生了直接的重大的促进作用。亚当斯密在《国富论》中第一次将市场比作“看不见的手”。几百年来,“看不见的手”已经成为市场的代名词。
而要熟读,首先要找一个好的译本。如需要学术研究的话,还是读英文原著的为好。 如是中译本,市面上有很多版本,国富论最早由翻译家严复引入国内,起的书名是《原富》,这个版本很难找到了,而国内比较多见的有8种译本。 一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译。二是陕西人民出版社,杨敬年译本。三是新世界出版社,谢祖钧 译,译者似乎对经济学的专业词汇知之甚少,翻译也比较拗口。 四是华夏出版社,唐日松 译。 五是陕西师范大学出版社,陈星 译,图文删节版。 六是北京出版社,张兴,田要武,龚双红 编译,删减版。 七是万卷出版公司,孙善春,李春长 译。 八是人民日报出版社,胡长明 译。 前两个版本的译者在学术界都属于泰斗级人物,对原意的把握较为精准。可惜因为时代的原因,语言带有文言味,一些词汇的翻译也稍显老套。中间的几个版本,要么缺乏经济学理论基础,一些专业语汇使用不恰当,要么语言拖沓冗长、艰难晦涩,不知所云。只有人民日报的版本翻译得稍微精准一点,使用短句较多,读来也顺畅一些。
选好了中译本后,要多读两篇,才能慢慢体会其內容的博大精深之处。最好是也读一下亚当斯密的另一本著作《道德情操论》,这样会对亚当斯密的整个思想体系有更深的理解。