上海话手机输入法开发者吴炜透露,其安卓版的上海话手机输入法将在本周四对外发布,不过有市民反映,目前安卓版上海话手机输入法已经可以下载。难道上海话手机输入法的设计遭遇了山寨?
记者昨天从著名语言学家、上海语文学会副会长钱乃荣教授处得到证实,触宝公司的王佳梁今年1月就发布了上海话手机输入法,并非山寨。
王佳梁也是“80后”,上海交大硕士。触宝的上海话手机输入法一大特色是能将普通话翻译成上海话,可以大大方便外地人学习上海话。例如,手机中输入“厉害”,按一下翻译键,就会自动翻译成上海话“结棍”;输入“家里”,会自动翻译成“屋里向”。
王佳梁告诉记者,他的首个上海话手机输入法版本采集的上海话大部分均是网络用语,例如“做啥”会打成“组撒”,受到了钱乃荣的批评。“我刚从钱乃荣教授处拷贝了《上海话大辞典》,下个版本会及时更新上海话字库,首先解决‘正字’的问题。”王佳梁说,“王版”上海话手机输入法将在本周发布苹果系统的版本,在随后推出的更新版本中,将慢慢纠正用户的拼音方案。