情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 宾语前置,即“以何”。 意思: 感情又怎么能承受这种打击呢? 在不同的语境解释略有不同。词目出自《世说新语》 原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”。也有作“物犹如此,人何以堪”。 出自元代王实甫的戏剧《西厢记》。
堪:忍受,承受。
情何以堪:情感之重何以承受。
形容事物的感情深刻到令人难以承受的地步。
情何以堪,一般来说的含义是指“感情上怎么受得了呢?”一般适用于感情上出现了难已接受的事情。现在有些论坛中常有人说这句话,一般是用来表示别人说的比较雷、比较囧,让人一下不好接受……类似于石化、凌乱、黑线之类想要表达的