聚热点 juredian

亲爱的用日语怎么说(亲爱的日语怎么说)

学完五十音后,大家就可以利用输入法输入日文,但是在实际使用的过程中,经常会有同学问我关于一些外来语(片假名)的输入方法,今天洛洛老师就给大家讲讲那些不常见的外来语的表示方法。

一 、外来语的表示法

1.小写的アイウエオ

小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。

如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。

这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写,表示是拖长语气(当然写成一般大写也可以)。可是外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。

(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:

family= ファミリー(家庭)

fish=フィッシュ(鱼)

ferry=フェリー(轮渡)

fork=フォーク(叉子)

(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:

dear=ディアー(亲爱的)

disco=ディスコ(迪斯科)

Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)

tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸)

tearoom=ティールーム(茶室)

除此外,[D、T]的后面出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:

Tuesday=テュズーデー(星期二)

由于外来语的表示法没有完全统一,所以「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一点。

(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:

change=チェンジ(交换)

check in=チェックイン(登记入住)

chain stall=チェーンストア(连锁店)

2. [ヴ]的引用

在日语的发音中没有 [V]这个音。所以一般情况下,凡是有 [v]的单词,其读音都用[b]代替。如:

vitamin=ビタミン(维他命)

violin=バイオリン(小提琴)

Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。

但是有一种写法是为了区别 [B、V],就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示以 [vu]表示。如:

villa=ヴイラ(别墅)

virus=ヴィルス(病毒)

但是这种表示法使用者较少。

3.长音表示法

这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用-表示横写时是横杠-竖写时是竖杠|。如:fuse=ヒューズ(保险丝)

4.促音规则的修订

按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音的后面的假名比较自由了。如:

bed=ベッド(床)

head=ヘッド(头)

Buddha=ブッダ(佛)

Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)

二、部分英语字母组合与日语表示法的关系

1. [dr],[tr]的读音

[dr]在日语中基本是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示,如:

dry=ドライ(干的)

drive=ドライブ(开车)

truck=トラック(卡车)

tractor=トラクター(拖拉机)

2. n和ng的区别

日语的发音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示 [n]与[ng]的不同,在有 [ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:

building=ビルディング(大楼)

morning=モーニング(早晨)

cunning=カンニング(狡猾的)

3. [h]和[f]的混淆

由于日语的发音和英语发音的不同,有可能出现 [h]和[f]的混淆现象。如:

platform=プラットフォーム、プラットホーム,

简称ホーム(月台) home=ホーム (家庭)

这样的例子可能不多,但是可能混淆我们,应该注意。

4.动词与名词

外来语中的动词和名词,经过日语的变换,有些变化是非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:

ドライブ(汽车兜风) , ドライバー(驾驶员)

タイム(时间), タイマー(计时器)

サービス(服务), サーバー(服务器)

リード(领导), リーダー(领导者)

カット(切割), カッター(切割器)

ダンス(跳舞),ダンサー(舞蹈演员)

アナウンス(广播) , アナウンサー(广播员)

ロック(锁住), ロッカー(带锁的柜子)

5.自制外来语

由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。

(1)切断比较长的外来语,只用其前面部分。如:

プロ--プロダクション(电影公司), プロフェッショナル(职业的)

サボ-- サボタージュ(怠工)

ビル-- ビルディング(大楼)

(2)合并把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。

パソコン--パーソナール·コンピューター(个人电脑)

ワープロ--ワード·プロセッサー(文字处理机)

エアコン--エア·コンディショナー(空调)

プラマイ--プラス·マイナス(正负)

(3)新创造的外来语

ワンマンバス--ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)=(没有售票员的公共汽车)

カラオケ--卡拉ok

銀行マン--银行职员

商社マン--在商社工作的职员

サボる--怠工(动词)

ユーモアだ--幽默(形容动词)

バス停--公共汽车站

以上,就是今天要给大家整理的关于外来语输入时的一些小技巧,希望对初学的童鞋有所帮助。

搜索建议:亲爱的用日语怎么说  
热文

 冬天的童话作文

冬天的童话作文清晨,公鸡喔喔的叫,我从睡梦中苏醒。当我还眯着眼睛向外观望时,我顿时睁大了我那朦胧的双眼,窗外是一片雪白,仿佛来到了一个银白色的童话世界里。我穿上...(展开)

热文

 【歌词】中华名谣 / 歌手:孙浩

歌曲名称:中华民谣歌手:孙浩中华民谣朝花夕拾杯中酒寂寞的人在风雨之后醉人的笑容你有没有大雁飞过菊花插满头* 朝花夕拾杯中酒寂寞的我在风雨之后醉人的笑容你有没有大...(展开)