Awakened this dying season such a beauty to behold
唤醒这个行将朽亡的季节? 如此良辰美景让人沉醉
Oh autumn hath arrived a tragedy painted dead
啊 秋天已经来临? 一场悲剧,被绘成死亡的颜色
Fallen am I without thee I am lost
我已崩溃? 失去你的我迷惘无助
In a region of doleful shades I am withering away
在哀伤的幽影之国我渐渐枯萎
I dwell in the shadows of life
我寄居在生命的阴影下
A dismal state of mind I!m in pain
饱受痛苦的煎熬
Oh sun I hate thy beams
啊? 太阳? 我憎恨你的光芒
Leave me here to sleep and dream
请将我滞留在沉睡和梦境中
In the midst of falling leaves
在这凋零飘落的枯叶中
In a garden of endless grief
在这悲伤永无止境的花园中
I yearn for thee my precious one
我的至爱我渴望着你
Beneath a pale grey sky I dream of your embrace
在灰白的苍穹下梦回你的怀抱
How I wish I had you near in this oh so dolorous life
我多么希望在这悲伤的生命中有你作伴
Where dreams turn to dust I have lost all my hope
在这梦想灰飞烟灭的生命里我竭尽所有希望
Of lasting pain and unpresent bliss
在这痛苦永恒 ?幸福无望的生命里
This soul of mine I we