《god rest ye merry gentlemen》被誉为最古老的颂歌之一。
据传,该颂歌最早可追朔到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。
不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。
此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。
这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。
《天籁地球村6》中收录有,好听!
第一版本 演唱:圣菲利普童声合唱团(国外童声颂歌版)
下面是原版英文歌词的中文翻译(英文直译,仅供参考)
God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予我们快乐
Let nothing you dismay 让你们无所畏惧
Remember Christ our Saviour 记得耶稣我们的圣主
Was born on Christmas Day 诞生于圣诞节的那天
To save us all from Satan s power 解救我们于撒旦的淫威之下
When we were gone astray. 当我们误入歧途
O tidings of comfort and joy, 哦,天赐福音
Comfort and joy; 天赐福音
O tidings of comfort and joy!
"Fear not," then said the angel 天上传来天使的声音“不要害怕”,
"Let nothing you affright “没有什么是可怕的”
This day is born a saviour 今天将会是圣人诞生的日子
Of a pure virgin bright 闪耀着纯洁的光芒
To free all those who trust in him 解救那些信仰他