聚热点 juredian

卫报双语精读TE-2023-05-20期考研英语杂志英文外刊|随着候诊时间飙升,对医疗的资金需求翻了一番

卫报双语精读TG-2023-05-20期

Funding appeals for healthcare double as waiting times soar

随着候诊时间飙升,对医疗的资金需求翻了一番

【1】The number of people in Britain crowdfunding for private medical care has soared since the Covid-19 pandemic, as NHS waiting lists continue to reach record lengths. Figures provided to the Guardian by GoFundMe, a website that helps people raise money, show 84% more medical crowdfunders mentioning “waits” or “waiting lists” were launched this March than in January 2019, before the pandemic. The number of medical campaignscontaining the words “go private” or “privately” also doubled.

自新冠肺炎疫情爆发以来,英国私人医疗服务众筹人数激增,英国国家医疗服务体系(NHS)的候诊名单持续创下历史新高。帮助人们筹集资金的网站“资助我(GoFundMe)”向《卫报》(The Guardian)提供的数据显示,与2019年1月疫情爆发前相比,今年3月发起活动、提到“候诊”或“候诊名单”的医疗众筹者增加了84%。包含“去私立”或“私立”字样的医疗活动也增加了一倍。

【2】The family of seven -year-old Myla Natalie Ray turned to Go Fund Me after being told she would have to wait until the end of the year for brain surgery. Last week, after their campaign went viral, they were offered an earlier date for surgery by the NHS. Myla’s parents wrote that they wanted to “allow her to get her life back, to experience life the way she should at her age … We know this is a huge ask with the current climate but anything you can give is greatly appreciated from the bottom of our hearts,” they wrote. Others who have turned to crowdfunding for treatment include Katie Bennett-Hogg, whose family chose to seek private treatment for her recurring sepsis, caused by urinary tract infections, because of long NHS waiting lists, and Christina Johnston-Myachin, who was put on a waiting list for months after her singing career was jeopardised by a diseased gallbladder.

七岁的梅拉•纳塔莉•雷(Myla Natalie Ray)的家人在被告知她要等到年底才能做脑部外科手术后,转而求助“资助我”。上周,在他们的活动走红之后,NHS为他们提前了手术日期。梅拉的父母写道,他们想“让梅拉的生活走上正轨,体验她这个年龄该体验的生活方式……我们知道,在目前的情况下,这是一笔巨额的资金需求,但我们打心底非常感谢您能赠与的任何东西,”他们写道。其他求助众筹来寻求治疗的人还包括凯蒂•班尼特•霍格(Katie Bennett-Hogg),她的家人为她因泌尿道感染而反复发作的败血症寻求私人治疗,因为NHS的候诊名单很长。还有克里斯蒂娜•约翰斯顿•麦钦(Christina Johnston-Myachin),她的歌唱事业因胆囊病变而受到威胁后,已经在候诊名单上排了几个月。

【3】The NHS waiting list in England stood at a record 7.2 million people in March this year, with 2.6 million waiting longer than 18 weeks. Separate figures from Private Healthcare Information Network (PHIN), show the number of private medical admissions for people self-paying for treatment was 66,000 between July and September last year, up from 50,000 at the same point in 2019. The number of medical campaigns mentioning “waiting list” spiked on GoFundMe in April 2020 as the first Covid wave swept Britain, disrupting NHS services. That figure has since fallen, but remains consistently higher than 2019 levels. The Guardian found 1,950 medical GoFundMe campaigns set up by people in Britain in the three months to the end of February, of which 243 directly mentioned “waits” or “waiting lists” and 226 the word “private”. They included a campaign by Harrow Borough FC to pay for knee surgery for their player James Taylor, who ruptured his anterior cruciate ligament – a common sporting injury.

今年3月,NHS的候诊名单创纪录地达到了720万人,其中260万人候诊时间超过了18周。私人医疗信息网络(PHIN)的不同数据显示,去年7月至9月期间,自费治疗的私人医疗接诊人数为6.6万人,高于2019年同期的5万人。2020年4月,随着第一次新冠疫情浪潮席卷英国,NHS服务中断,“资助我”平台上提及“候诊名单”的医疗活动数量激增。自那以后,这一数字一直在下降,但仍高于2019年的水平。《卫报》发现,在截至2月底的三个月里,英国人发起了1950项医疗“资助我”运动,其中243项直接提到了“候诊”或“候诊名单”,226项提到了“私人”。医疗项目包括哈罗区足球俱乐部发起的资助其球员詹姆斯•泰勒(James Taylor)膝关节手术的活动,该名球员前十字韧带断裂,这是一种常见的运动损伤。

【4】Harrow’s first team manager, Steve Baker, wrote: “Unfortunately, due to current NHS waiting times he could be looking at nine to 12 months then up to a further year for full recovery. Essentially, he could lose two years of a very promising football career. I appreciate times are hard but any help would be fantastic.” Long waiting lists for transgender healthcare on the NHS have led to large numbers of people crowdfunding for private treatment for gender-affirming surgeries. In February, the Tavistock clinic in London was offering initial appointments to people who were first referred more than four and a half years ago. The Guardian found 160 active campaigns in the three months to February from people crowd funding to help undergogender-affirming surgery or treatment.

哈罗的第一任球队经理史蒂夫•贝克(Steve Baker)写道:“不幸的是,由于目前的NHS候诊时间,可能要等上9到12个月,然后再有一年才能完全恢复。从本质上讲,他可能会失去两年前途无量的足球生涯。我很感激困难时期人们给予的任何帮助,真是太好了。”NHS的变性人医疗候诊名单很长,这导致大量人为性别确认手术、提供私人治疗进行众筹。今年2月,伦敦的塔维斯托克(Tavistock)诊所为四年半前首批转诊的人提供了初步预约。《卫报》发现,在截至2月的三个月里,为帮助他们接受性别确认手术或治疗,组织了160场众筹活动。

【5】Meanwhile, the number of campaigns set up by people in Britain that contained the words “rent”, “bills” or “debt” was 53% higher than in January 2019. The Guardian found 437 active campaigns in the three months ending February that contained the words “cost of living”, and 847 mentioning“rent” or “bills”. They included a campaign set up by an NHS ambulance care assistant who struggled to cover his expenses during a six-week pay gap over Christmas, and several campaigns to help pay bills for people with medical conditions who are unable to work.

与此同时,英国民众发起的包含“租金”、“账单”或“债务”等词汇的活动数量比2019年1月增加了53%。《卫报》发现,在截至2月底的三个月里,有437项活动涉及“生活成本”,847项活动涉及“租金”或“账单”。其中包括一名NHS急救护理助理发起的一项活动,他在圣诞节六周的工资断档期间努力维持自己的开销,还发起了几项帮助因疾病而无法工作的人支付账单活动。

【6】John Coventry, international vice-president at GoFundMe, said: “We are seeing more people than ever turning to GoFundMe as the NHS and cost of living crisis clash head on. This data shows that, while the pressure people are under is increasing, communities are coming together to help out friends, family, colleagues and even strangers when they need it most.”

“资助我”国际副总裁约翰•考文垂(John Coventry)说:“因NHS和生活成本危机的正面冲突,我们看到求助于“资助我”的人比以往任何时候都要多。这些数据表明,尽管人们面临的压力越来越大,但在朋友、家人、同事甚至陌生人最需要帮助的时候,社区正在团结起来向他们伸出援手。”

【7】Action Fraud says that when giving online, make sure a charity is genuine before giving any financial information and only donate to online fundraising pages created by someone you know and trust. If in doubt, contact the charity directly.

“反欺诈行动(英国警察部门)”表示,在网上捐款时,在提供任何财务信息之前,确保慈善机构的真实性,只向由你认识和信任的人创建的在线筹款页面捐款。如有疑问,请直接与慈善机构联系。

【8】The Guardian downloaded every GoFundMe campaign active on the website as of 10 February. However, this only gave a partial picture as historical campaigns that are no longer active can drop off the sitemap. GoFundMe carried out keyword searches on several topics, and provided the Guardian with figures for campaigns with at least one donation indexed to January 2019, to allow a pre-pandemic comparison.

卫报》下载了截至2月10日“资助我”网站上的所有活动。然而,这只是给出了部分的情况,因为网站地图上,不再处于活跃状态的历史活动会减少。“资助我”对几个主题进行了关键词搜索,并向《卫报》提供了截至2019年1月至少有一项捐赠活动的数据,以与新冠疫情前的情况进行比较。.

1短语:

1.原文:Figures provided to the Guardian by GoFundMe, a website that helps people raise money, show 84% more medical crowdfunders mentioning “waits” or “waiting lists” were launched this March than in January 2019, before the pandemic.

词典:raise money集资;筹款;募捐

例句:The concert will raise money for local charities.

这场音乐会将为当地慈善机构募捐。

2.原文:The family of seven -year-old Myla Natalie Ray turned to Go Fund Me after being told she would have to wait until the end of the year for brain surgery. n.

词典:turn to 转向;变成;求助于;致力于;开始行动

例句:She has nobody she can turn to.

她求助无门。

3.原文: Last week, after their campaign went viral, they were offered an earlier date for surgery by the NHS.

词典:go viral疯狂传播;像病毒般扩散;走红

例句:The photo immediately went viral.

这张照片马上就被疯狂转载。

4.原文: Separate figures from Private Healthcare Information Network (PHIN), show the number of private medical admissions for people self-paying for treatment was 66,000 between July and September last year, up from 50,000 at the same point in 2019.

词典:self-paying自费

例句:In 1993, we started to train self -paying students for international business.

1993年,我们开始培训国际商务自费生。

5.原文:John Coventry, international vice-president at GoFundMe, said: “We are seeing more people than ever turning to GoFundMe as the NHS and cost of living crisis clashhead on.

词典:head on迎面地

例句:The cool wind blown head on.

迎面吹来阵阵凉风。

2长难句

1. 原文:Others who have turned to crowdfunding for treatment include Katie Bennett-Hogg, whose family chose to seek private treatment for her recurring sepsis, caused by urinary tract infections, because of long NHS waiting lists, and Christina Johnston-Myachin, who was put on a waiting list for months after her singing career was jeopardised by a diseased gallbladder.

分析:本句限定性定语从句和非限定性定语从句。开头“Others”是主语,也是先行词,“who”引导限定性定语从句,对先行词进行解释说明;“include”是谓语;“Katie Bennett-Hogg”“Christina Johnston-Myachin”是宾语,中间用and连接,表示并列关系,同时这两个词也是先行词;“whose”引导非限定性定语从句,对“Katie Bennett-Hogg”进行修饰,“caused by”过去分词做后置定语,表示被动;而“who”也引导非限定性定语从句,对“Christina Johnston-Myachin”进行修饰。

译文:其他求助众筹来寻求治疗的人还包括凯蒂•班尼特•霍格(Katie Bennett-Hogg),她的家人为她因泌尿道感染而反复发作的败血症寻求私人治疗,因为NHS的候诊名单很长。还有克里斯蒂娜•约翰斯顿•麦钦(Christina Johnston-Myachin),在她的歌唱事业因】胆囊病变而受到威胁后,已经在候诊名单上排了几个月。

2.原文:They included a campaign set up by an NHS ambulance care assistant who struggled to cover his expenses during a six-week pay gap over Christmas, and several campaigns to help pay bills for people with medical conditions who are unable to work.

分析:本句包含两个定语从句,“They”是主语,“included”是谓语,“a campaign”是宾语;“set up by”过去分词做后置定语,表示被动;“an NHS ambulance care assistant”是先行词,“who”引导限制性定语从句,对先行词进行限定、解释、说明。“people with medical conditions”是第二个定语从句的先行词,后面的“who”引导限制性定语从句,对“people with medical conditions”进行解释说明。

译文:其中包括一名NHS急救护理助理发起的一项活动,他在圣诞节六周的工资断档期间努力维持自己的开销,还发起了几项帮助因疾病而无法工作的人支付账单活动。

3背景知识:

GoFundMe主打人与人之间的社会众筹,是一个面向个人项目的公众集资平台,偏向于个人化、生活化,帮助有实际生活需求的人筹资,项目包括治疗疾病、应对突发事故、交付学费等。GoFundMe平台上最多的项目是为医疗筹款,占到大约17%,筹集学费的占到11%,然后还有10%的项目是为筹集旅行费用。例如用户可以为自己的一次海外旅行筹集资金;也可以为一次没有保险保障的车祸发起一个筹集项目也可能是某人失业了,需要筹钱交房租等等。与其他平台不同的是,在GoFundMe筹款的项目没有时间和最低金额限制。GoFundMe会从每个项目中抽取5%的费用。GoFundMe平台涉及媒介、志愿者、教育、运动、家庭、慈善等共计21种分类,项目总量超过200万个,参与众筹人数高达5000万人。

段落大意:

【1】英国国家医疗服务体系(NHS)的候诊名单持续创下历史新高,英国私人医疗服务众筹人数激增。

【2】因候诊时间过长,不少患者及其家属转而求助“资助我”寻求私人治疗。

【3】关于“候诊时间”“私人医疗”的统计数据。

【4】球队球员和变性人医疗因候诊名单过长,也求助众筹进行治疗。

【5】活动中包含“租金”、“账单”或“债务”等词汇的统计数据。

【6】因英国国家医疗服务体系(NHS)和生活成本危机的正面冲突,更多的人求助于“资助我”。

【7】英国警察部门关于网上捐款的提示信息。

【8】统计数据来源。

PS:各位研友下载请文末点击阅读原文.

考研英语杂志经济学人英文外刊|2022年经济学人英文杂志(2022年经济学人周刊英杂志已更新完毕)

366外刊社每日分享英文杂志,考研英语杂志,考研英语外刊双语精读,经济学人杂志,英文杂志下载。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:卫报  卫报词条  候诊  候诊词条  外刊  外刊词条  精读  精读词条  英文  英文词条  
热文

 笔仙是真的吗 笔仙是好还是坏

在很多的校园中,都曾流行过请笔仙、筷仙、碟仙、地三鲜等游戏而在北京某高校中,一位名叫小叶的女学生却因请笔仙导致精神崩溃最终在多位专家的帮助下才走出困境而在治疗小...(展开)

热文

 AI+办公,比你想象中更狂野

文/科技说说从趋势看,全球正在进入以新一代前沿技术驱动发展的重塑时期。其中,AI作为重要的使能技术,对创新社会运行方式、激活经济具有溢出带动性很强的“头雁效应”...(展开)