聚热点 juredian

【生态】保护海洋生物多样性的“方舟”在三亚启航

在蔚蓝的水下搭建一座“城堡”,珊瑚、藻类丛生,鱼虾、贝类聚集。你潜入水下,像在辽阔的草原上赶着成群的牛羊一样“放牧”海洋生物,这是一种怎样的体验?在海南三亚,人们梦想中的“海洋牧场”被搬进了现实。当地通过投放人工鱼礁、移植珊瑚、修复海洋环境等,在蜈支洲岛海域建成了我国首个热带海洋牧场。目前,三亚蜈支洲岛海洋牧场里生活着数百个海洋生物物种,这座保护海洋生物多样性的“诺亚方舟”已悄悄启航。

Schools of small fish swam freely in the turquoise water, while various types of corals softly fluttered. Such vibrant underwater sights are closely monitored on screens by the keepers of the local marine ranch.

成群的小鱼在绿松石色的水中自由游动,各种各样的珊瑚轻轻地摇摆。这些充满活力的水下景观被当地海洋牧场的饲养员在屏幕上密切监控。

With the help of underwater cameras and 5G signals, Wuzhizhou Island in south China"s Hainan Province is building a modernized marine ranch to monitor and restore the local marine ecosystem.

在水下摄像机和5G信号的帮助下,中国南部海南省的蜈支洲岛正在建设一个现代化的海洋牧场,以监测和恢复当地的海洋生态系统。

The butterfly-shaped Wuzhizhou Island, located in the city of Sanya, is a national-level tourist attraction. Around 2010, the island began building China"s first tropical marine ranch to restore the underwater ecology damaged by typhoons and fishing activities.

蝴蝶形状的蜈支洲岛位于三亚市,是国家级旅游景区。2010年前后,该岛开始建设中国第一个热带海洋牧场,以恢复因台风和捕鱼活动而破坏的水下生态。

Wang Fengguo, who heads the island"s office on ocean management, has spent about a decade restoring corals and placing artificial reefs under seawater to attract marine life. His work is now aided by an information-based monitoring system.

岛上海洋部经理王丰国花了大约十年的时间修复珊瑚,并在海水下放置人工珊瑚礁,以吸引海洋生物。他的工作现在得到了一个信息监控系统的帮助。

"We"ve set 14 underwater cameras in seven spots. We are using both wired transmission and wireless 5G signal to send the information back," said the veteran coral keeper.

“我们在七个地点设置了14台水下摄像机。使用有线传输和无线5G信号将信息发回,”这位资深珊瑚管理员说。

The system can display all the hydrological data and review the video playback from the past one or two months, which has played a big role in monitoring the complex marine ecosystem, Wang said.

王说,该系统可以显示所有水文数据,并查看过去一两个月的视频回放,这在监测复杂的海洋生态系统方面发挥了重要作用。

"Sometimes there can be red tides or high temperatures at certain spots. When we have accumulated enough information, we can better prepare for possible disasters. We can even predict catastrophic situations," said Wang Aimin, former professor of oceanic science at Hainan University.

海南大学海洋科学教授王爱民说:“有时某些地方会出现赤潮或高温。当我们积累了足够的信息后,我们就可以更好地为可能发生的灾害做好准备。我们甚至可以预测灾难性的情况”。

Since its launch, the marine ranch has transplanted more than 35,000 corals and placed 2,571 cement-type artificial reefs and 21 old iron boats to attract fish and other marine life to rest, hide, live, and breed. The improved eco-environment has attracted hundreds of species to the marine ranch.

自启动以来,该海洋牧场已移植了35000多个珊瑚,放置了2571个水泥型人工礁和21艘旧铁船,以吸引鱼类和其他海洋生物休息、躲藏、生活和繁殖。生态环境的改善吸引了数百种物种来到海洋牧场

The island is also working to contribute to China"s "dual carbon" goal with its biodiversity advantages.

该岛还致力于以其生物多样性优势为中国的“双碳”目标做出贡献。

"We can now combine the marine ranch construction with the "blue carbon system," a marine carbon sink system. There are a lot of shellfish living on the artificial reefs, and these shellfish actually sequester carbon," said Wang Aimin.

王爱民说:“我们现在可以将海洋牧场建设与‘蓝碳’海洋碳汇系统相结合。有很多贝类生活在人工礁上,这些贝类实际上可以封存碳”。

While not in diving missions, Wang Fengguo enjoys watching the fish and coral on a large screen or on his phone. This reminds him of the early days when he worked as a diving instructor and personally witnessed the largely pristine coral system.

没有潜水任务的时候,王丰国喜欢在大屏幕上或手机上观看鱼类和珊瑚。这让他想起了早期担任潜水教练的日子,亲眼目睹过基本上原始的珊瑚生态。

"In the future, I hope to see fish and corals everywhere in waters off Wuzhizhou Island," he said.

他说:“未来,我希望在五指洲岛附近的海域看到到处都是鱼和珊瑚。”

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:方舟  方舟词条  三亚  三亚词条  海洋生物  海洋生物词条  启航  启航词条  多样性  多样性词条