【感思】《商颂 玄鸟》这是歌颂武丁的乐歌。自商汤灭夏建国,传至武丁,武丁立用傅说为相,伐鬼方、大彭、豕韦,修政立德,终使国家大治,“邦畿千里,四海来假”,开创了武丁盛世。诗以玄鸟起兴是有依据的,玄鸟,燕子,传说中商的祖先契是其母有娀氏之女吞下燕卵之后生下的。《楚辞·离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。……凤鸟既受诒兮,恐高辛之先我。”《楚辞·天问》:“简狄在台,喾何宜?玄鸟致诒,如何喜?”这里商祖简狄吞玄鸟卵而生契和周祖姜嫄踩巨人脚印而生弃是多么的相像,在封建社会,伟人总是要被赋予一个神话的光环,以增加其神秘感,以提高其地位。
【感赋】读《商颂 玄鸟》 春风久盼入新天,巧遇傅岩托梦贤。 临鼎更生听雊雉,中兴一举有何玄。 悠雲2019/07/10 注:1、武丁继位后遍寻能人,在傅岩遇刑徒傅説,感其才气,聘为宰相。2、雊雉之异,武丁在祭祀成汤时,忽有一野雉飞落大鼎。听了大臣祖己的解释,开始虚心纳谏,勤俭奉公,励精图治。
【原文】 商颂·玄鸟 天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。 方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。 龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。 四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。
【注释】 玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。商:指商的始祖契。宅:居住。芒芒:同“茫茫”,广大的样子。古:从前。帝:天帝,上帝。武汤:即成汤,汤号曰武。正(zhēng):同“征”。又,修正疆域。方:遍,普。后:上古称君主,此指各部落的酋长首领(诸侯)。奄:拥有。九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”有,“域”的借字,疆域。先后:指先君,先王。命:天命。殆:通“怠”,懈怠。武丁:即殷高宗,汤的后代。武王:即武汤,成汤。胜:胜任。旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。乘(shèng):四马一车为乘。糦(xī):同“饎”,酒食。宾语前置,“大糦”作“承”的前置宾语。承,捧,进献。邦畿(jī):封畿,疆界。止:停留,居住。肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。开辟疆域以至于四海。来假(gé):来朝。假,通“格”,到达。祁祁:纷杂众多之貌。景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。景,广大。员,幅员。咸宜:谓人们都认为适宜。百禄:多福。何(hè):通“荷”,承受,承担。