目录 |
认知语言学家认为:意义就是概念(Meaning is Conceptualization)。概念化的世界是一个已经经过人类认知过程折射的世界,或者说是一个“人化”的世界,它与真实世界之间存在差异,这两个世界之间没有直接的对应关系。语言理论只能描述这一概念化世界的结构,与独立于语言之外的真实世界无关。
Langacker(2000)指出,“概念化”这个词应该从最为宽泛的意义上去理解,几乎包括了各种大脑活动,其中重要的有:
1、原有的和新的概念;
3、非即时的、逐渐展开的概念;
4、对物理、社会和语言语境的完整把握。
简言之,语言意义被看作是物理体现、以社会-文化为基础的人脑的心理活动的结果。
认知语言学家之所以从概念的角度来讨论语言意义,其重要原因之一是心理意象(Mental Imagery)的存在。语言成分,不管是词汇的还是语法的,都将某一特定的心理现象附加在它们所唤起的概念“内容”之中。由于语言意义包含了概念内容和心理意象,但后者经常受到忽视,而真正的语义学不应该忽视后者。“意象”主要是表示我们大脑中用不同方式来组构某一感知到的情景(因此,该词并不特别或专指感觉上的或视觉上的意象)。不同意象也可以导致不同的语言表达。比如,表达“我很冷”这一概念时,有的语言说“I am cold”,有的语言说“I have cold”,还有的语言说“It is cold to me”,这些表达正是“用了不同的意象来组构同一个基本的概念内容”(Langacker,1987)。