相传,学好的英语的最高境界,就是把歪果仁的思维逻辑操纵于股掌之间,这样才能妥妥甩掉Chinglish,化身英语学神一尊~ 然而,在漫长的人类进化过程中,歪果仁和咱的脑回路向着左西右东的方向愉快地跑远了吗?今天,我只想说,当然不是!下面这些短小精悍,寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦
1
Fight tooth and nail
>>>>
牙齿和指甲一起拼
全力以赴
2
A land of milk and honey
>>>>
遍地牛奶蜜糖的土地
鱼米之乡
3
January and May
>>>>
一月和五月
老夫少妻
4
Rob Peter to pay Paul
>>>>
抢了皮特的钱给保罗
拆东墙补西墙
5
Apples and oranges
>>>>
苹果和橙子
风马牛不相及
6
Narrow escape
>>>>
差点儿逃不掉
九死一生
7
Money talks
>>>>
钱会说话
有钱能使鬼推磨
8
Childhood sweetheart
>>>>
童年时的爱人
青梅竹马
9
Walls have ears
>>>>
墙有耳朵
隔墙有耳
10
Teach fish how to swim
>>>>
教鱼游泳
班门弄斧
11
Homer sometimes nods
>>>>
荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)。
智者千虑,必有一失。
12
A new broom sweeps clean
>>>>
新扫把扫得干净。
新官上任三把火
13
Put the cart before the horse
>>>>
把货车放到马前面。
本末倒置
14
Take the weight off your feet
>>>>
给你的脚减负
歇歇脚
15
Every cook praises his own broth.
>>>>
每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。
王婆卖瓜,自卖自夸。
16
A man cannot whistle and drink at the same time.
>>>>
一个人不能边吹口哨边喝酒。
一心不可二用
17
Fine feathers make fine birds.
>>>>
羽毛漂亮鸟才能漂亮。
人靠衣装
18
Apple of one’s eye
>>>>
某人眼睛中的苹果
心肝宝贝
19
Paint the town red
>>>>
把整个镇子漆成红色
狂欢作乐
20
Have money to burn
>>>>
烧钱也不心疼
有钱就是任性
21
Close your eyes to something
>>>>
对某些东西闭眼
视而不见
22
Shut/slam the door in somebody"s face
>>>>
把门甩在某人脸上
拒之门外
23
Be able to/can do something in your sleep
>>>>
睡着了都能做某事
精通熟练
24
Rack your brain(s)
>>>>
使劲用脑
绞尽脑汁
25
Out on a limb
>>>>
在树枝上
孤立无援
26
Stick your neck out
>>>>
把脖子伸出去
惹祸上身
27
Turn over a new leaf
>>>>
翻开新的一页
改过自新
28
A bolt from the blue
>>>>
湛蓝的天空中划过一记响雷
晴天霹雳/飞来横祸/始料不及
29
Kill the goose that lays the golden eggs
>>>>
杀了会下金蛋的鹅
杀鸡取卵
30
Two heads are better than one.
>>>>
两个脑瓜总要好过一个.
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。