《诗经》三百首及注解(一)
《诗经》 『诗经三百首』
春秋·孔丘
《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。
《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。(邶:周代诸侯国名,在今河南省。鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带。齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北。唐:晋的前身,在今山西省。秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。)
“雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。
“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇。其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共 5 篇。
《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。
由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。
《诗经》通过古籍数字化处理并编排为易于检索和交换的 XML 文档,Web 发布所采用的 HTML 风格分离显示技术以及相关程序设计由石望湘提供技术支持。
本典籍分 国风、小雅、大雅、颂 共 4 章,收录 305 篇作品。
【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。
第一章 国风
本章分 周南、召南、邶风、鄘风、卫风、王风、郑风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹风、豳风 共 15 节,合计收录 160 篇作品。
第一节 周南
本节包括 关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、汉广、汝坟、麟之趾 共 11 篇作品。
第一篇 关雎
【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】 01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫 02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。 03、洲:水中陆地 04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子 05、淑女:贤德的女子。淑,善 06、君子:对男子的美称 07、好逑:好的配偶 08、参差:长短不齐的样子 09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物 10、流之:随着水流而摇摆的样子 11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。 12、求:追求 13、悠:长久
14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着
15、芼(Mao):采摘
第二篇 葛覃
【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
【注释】 01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。 02、覃:延长、延伸 03、施(Yi):同“移” 04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子 05、黄鸟:黄鹂 06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声 07、刈(Yi):刀割 08、濩(Huo):在水中煮 09、絺(Chi):细,细麻布 10、綌(Xi):粗,粗麻布 11、斁(Yi):厌恶 12、师氏:负责管理女奴的女管家 13、告:告假 14、归:回家 15、薄:语气助词,稍稍的意思 16、污:用作动词,搓揉以去污 17、私:指平日所穿的衣服 18、浣(Huan):洗 19、衣:指见客时穿的礼服
20、害:同“曷”,哪些
21、宁:平安,此作问安
【译文】
告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。
第三篇 卷耳
【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
【注释】 01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
02、盈:盛满
03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐
05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上
07、崔嵬(Wei):有石头的土山
08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软
11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸
13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊 14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具 15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少 16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病
17、痡(Pu):人疲劳而病
18、吁(Xu):叹气,忧愁
【概要】樛木祝贺人幸福。
南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【注释】 01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树 02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。
04、乐只君子:快乐的人
06、绥(Sui):安好,安定
08、将:养活,扶助,保护
【概要】祝人多子多孙。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
【注释】
01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。 02、诜诜(Shen):众多的样子 03、宜:多 04、振振:多而成群的样子 05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音 06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息
07、揖揖:群集的样子
08、蛰蛰(Zhe):多,聚集
【概要】祝贺婚姻幸福。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注释】
01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
02、灼灼(Zhuo):鲜明貌
04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。 05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。 06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌
【概要】赞颂武士的英勇。
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网
02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏
04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
05、赳赳:雄壮威武的样子
07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。 08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。
10、仇:同“逑”,伴侣、搭档
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
【注释】
01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种子和全草入药。
03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏
05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶
06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西
07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物
【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
【注释】
04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。
07、永:长 08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。
09、翘翘:高大的样子
10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木
12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。 13、之子:这个人,指游女 14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她
15、驹:幼小健壮的马
16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。
【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。
【注释】
02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
03、坟:汶,指河堤、水边
04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
08、肄:指伐了又生的小树枝
09、遐、迩(XiaEr):远、近
10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
【译文】 沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。
【概要】歌颂仁厚的公子。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注释】 01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。 02、趾:足 03、振振:诚实、仁厚
04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
05、定:通“颠”,额头
本节包括 鹊巢、采蘩、草虫、采蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、驺虞 共 14 篇作品。
【概要】描写女子出嫁时的盛况。
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
【注释】
02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室 03、之子于归:这个女子出嫁 04、两:辆,此指迎亲的车马
05、居、方、盈:居住、占有、满
06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成
【概要】女子为公侯家采白蒿。
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
【注释】
01、于以:什么地方?
02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
05、涧:山间流水的小沟 06、被:髲(Bi),妇人头上的假发 07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。 08、夙:早 09、祁祁:形容首饰盛、华丽 10、事、宫、公:均指祭祀
11、于以用之:用来干什么
12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去
【概要】女子思念情人。
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
【注释】
02、草虫:一说是蝈蝈
04、阜螽(FuZhong):蚱蜢 05、忡忡:心神不宁的样子 06、止:同“之”,指情人
07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”,情人相会。
08、降:心降意为放心
10、言:乃
11、蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
14、薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
【概要】描写祭祀前后的活动。
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
【注释】
02、蘋:大萍,水生植物,可食
06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
08、锜(Qi):三脚锅,鼎
09、釜:锅
11、尸:主持,古人扮神来主持祭祀
12、齐季女:齐,斋;季女,少女
【概要】怀念召伯的政德。
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
【注释】
01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。
03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地为召
04、茇(Ba):草舍,此作动词住
07、憩(Qi)、说(Shui):休息
【概要】写女子大胆反抗逼婚。
厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
【注释】
02、谓行多露:谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
05、速:邀请,此处当可理解为“诉讼”
06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
08、女从:从汝,顺从你
【概要】写官吏退朝后回家吃饭。
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。
【注释】 01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。 02、退食自公:退朝后回家吃饭,“公”意存疑
03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲
04、緎(Yu):缝织也,也通“紽”
【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫敢遑处。振振君子,归哉归哉!
【注释】
02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?”。或说指时间和地方。
【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐墍之!求我庶士,迨其谓之!
【注释】
03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了
04、庶士:普通老百姓,小伙子
06、其:此
09、谓:说
【概要】小官吏的叹息。
嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!
【注释】 01、嘒(Hui):微,微光
02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目
03、肃:姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌”
05、寔:实 06、参、昴:星名,二十八宿之一
07、抱:抛
08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被单
【译文】
小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。唉,命运不一样!
小小星星发微光,参昴星斗挂天上。急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。唉,命运不如人!
【概要】妇人遭弃的哀诉。
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
【注释】 01、之子归:这个人回家 02、汜(Si):长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。 03、渚:洲,水中的小块陆地 04、沱:可以停船的水湾,或说是支流
05、以:将谁带走的意思
06、与:同
08、过:到
【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。男赞女如美玉,女嗔男太急躁。
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
【注释】
03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛
04、纯:捆
06、脱脱(Tui):美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些”
08、尨(Mang):毛长的狗
【概要】描写贵族妇女出行。
何彼秾矣?唐棣之华。曷不肃雝?王姬之车。
何彼秾矣?华如桃李。平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
【注释】
02、唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸 03、曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。
04、平王:东周平王姬宜臼
05、缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”
【概要】赞美猎人的本领。
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
【注释】
01、茁:草刚从地上冒出来的样子
04、壹:数量词,或说发语词
07、豵(Zong):小猪,一岁曰豵
本节包括 柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟 共 19 篇作品。
【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
【注释】 01、汎(Fan):泛,漂浮 02、柏舟:柏树作的小船
03、耿耿:有心事的样子
04、隐忧:藏在心底的忧愁
11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
12、选:巽,退让。或说遣,抛开。
13、悄悄:忧愁的样子
16、闵:忧患,引申指谗言
19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口 20、有:又 21、摽:捶胸的样子
22、居、诸:语尾助词
23、胡:何
【译文】 漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。 我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。 我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。
第二篇 绿衣
【概要】写丈夫对故妻的怀念。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已! 绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
【注释】 01、里:余冠英《选择》“"里’,在里面的衣服,即指下章"黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。” 02、已:止 03、亡:停止,或“忘” 04、治:织 05、古人:故人 06、俾(Bi):使
07、訧(You):通“尤”,过失、罪过
08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布
第三篇 燕燕
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注释】 01、差池:参差不齐 02、于归:古称姑娘出嫁。于:往 03、弗:不 04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞 05、将:送 06、伫:站着等候 07、音:鸣叫 08、南:此指卫国的南边 09、劳:愁苦 10、仲氏:排行第二的少女 11、任:信任,或说是姓 12、只:语尾助词
13、终温且惠:既温柔又贤惠
14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰
第四篇 日月
【概要】弃妇的控诉。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?
【注释】 01、居、诸:助词 02、逝:发语词 03、古处:旧处,原来相处 04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。 05、宁不:不曾,难道不 06、冒:覆盖 07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
08、德音无良:犹言“其德不良耳”
09、俾(Bi):使
11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”
第五篇 终风
【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。
终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。 终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
【注释】 01、中心:心中 02、敖:傲,摆架子,一说放纵 03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象 04、悠:忧 05、曀:天阴沉 06、不日:没有太阳,或者说不到一天 07、有:又
08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音
【译文】
狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。
第六篇 击鼓
【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注释】 01、其:语气助词 02、镗(Tang):象声词,敲鼓声 03、踊:平地跳起 04、土:动词,修建土木 05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南 06、孙子仲:卫国领兵统帅 07、平:平定 08、不我:不让我 09、爰(Yuan):何处,哪里 10、处:歇息 11、丧:丢失 12、于以:在何处 13、契、阔:聚、疏远 14、成说:说定、说成,海誓山盟 15、偕:同 16、于嗟:吁嗟 17、活:佸的通假字,相聚
18、洵:久远,一说孤独
19、信:动词信守诺言
第七篇 凯风
【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。 凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
【注释】 01、凯:和风 02、棘心:未长成的酸枣树 03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树 04、劬(Qu):辛苦 05、我无令人:我们没有出息。令,善 06、爰(Yuan):哪里,何处 07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县
09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽
第八篇 雄雉
【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【注释】 01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽 02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也” 03、伊、云:助词 04、诒(Yi):通贻,遗留 05、展:诚实 06、瞻彼日月:看着岁月流逝 07、百尔君子:《笺》“汝众君子” 08、忮(Zhi):忌恨
09、求:贪心
10、臧:善
第九篇 匏有苦叶
【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。 有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
【注释】
02、苦:枯
03、济:水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。 07、瀰:弥漫,大水茫茫貌 08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声 09、濡(Ru):沾湿 10、轨(←车→丸):车轴的两头 11、牡:雄性 12、雝(Yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。 13、如:如果
14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
15、迨(Dai):等到
17、招招:摇摆的样子,或摆手相招 18、舟子:船夫
19、卬(ang):我
20、须:等待
第一〇篇 谷风
【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。 行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。 泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。 就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。
【注释】
01、谷风:东风,或说来自山谷的风
03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜 04、菲:罗卜一类的菜 05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下 06、德音莫违:好的品质不要背弃 07、及尔同死:与你白头偕老
08、中心有违:心中不情愿
09、迩:近
11、畿(Ji):门坎、门槛
13、荠(Ji):荠菜,味甜 14、宴尔新昏:快乐新婚,宴,快乐;昏,婚 15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分明,泾水清,渭水浑。 16、湜(Shi):形容水清见底的样子
17、沚(Zhi):水中小块陆地。或说河底;又说为止,停止。
18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
20、梁:石堰,拦鱼的水坝
21、发:打开,一说通“拔”,弄乱。
22、笱(Gou):捕鱼的竹篓
24、遑:闲暇,此说哪里来得及 25、恤(Xu):顾虑、怜悯 26、就其深矣:在它深时
27、方:筏,此作动词用筏渡河
28、舟:动词用船渡河
30、何有何亡:无论有还是没有
33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐,爬行。
34、慉(Xu):爱,此句说不再爱我
37、贾(Gu)用:买卖货物
38、育:生活,一说应为有(又)
40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。 41、既生既育:既然已经生育 42、比予于毒:把我看成毒药 43、旨蓄:美味的腌菜 44、洸(Guang):水势汹涌貌,此处形容凶暴。 45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子。 46、既、诒、肄:既,尽;诒,同贻,赠送,遗留;肄:劳苦。
47、伊:唯
48、墍(Ji):休息。一说为“慰”的假借字,指爱。此句说曾经也爱过我来着。
【概要】劳苦人的怨诉。
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
【注释】
01、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
03、中露:露水中,倒置为押韵
【译文】
天要黑了,为什么还不回家?不是为官家们服务,为什么晚上带着露水?
天要黑了,为什么还不回家?不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴?
【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。
旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注释】 01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山。 02、葛:一种藤萝类攀附植物。 03、诞:延 04、节:长
05、叔、伯:均为对贵族的称呼
06、何其处也:为什么按兵不动
09、蒙戎:尨茸,篷松的样子 10、匪:彼 11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国 12、靡:无
13、尾:微,卑贱、渺小
14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。
【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。 硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【注释】 01、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声 02、方将:就要(开始) 03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。 04、方中:正中央,指正午 05、前上处:前排上头的地方 06、俣俣(Yu):魁梧貌
07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
11、秉:握
12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
14、渥:湿润,一说涂抹或指厚
15、赭(Zhe):红褐色,指红土
18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
19、榛:落叶乔木,果仁可食
21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
22、西方:周国在卫国的西边
【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
【注释】 01、毖(Bi):泌,水流貌 02、淇:淇水,在河南 03、靡:无 04、娈(Luan):美貌 05、诸姬:各位姓姬的女子 06、聊与之谋:姑且和她们商量 07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名 08、行:出嫁 09、问:告别 10、伯姊:大姐 11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏 12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属 13、还车:调转车头往回走 14、遄(Chuan):迅速 15、臻(Zhen):到达 16、不瑕有害:没有什么不好 17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水 18、兹:滋,增加
19、悠:忧
20、写:泻,也可理解为记载
第一五篇 北门
【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
【注释】 01、殷殷:忧伤貌 02、终…且:既…又… 03、窭(Ju):贫穷 04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。 05、王事、政事:官家的私事和公务 06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。 07、敦:敦促,催促 08、一:都 09、遗:交给 10、埤(Pi)、益:增加 11、我入…:我从外边回来,家人都… 12、交:互相 13、徧:遍,普遍
14、讁(Zhe):指责
15、摧:挫,讽刺
第一六篇 北风
【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
【注释】 01、雨:作动词下雨雪 02、雱(Pang):雪盛貌 03、惠:《尔雅》“爱也” 04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。 05、亟:急 06、只且:语尾助词 07、喈(Jie):疾速 08、霏:雨雪纷飞貌
09、莫…匪…:没有…不…
10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。
第一七篇 静女
【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。
【注释】 01、姝(Shu):美好,美女 02、娈(Luan):相貌美 03、俟(Si):等待 04、爱:薆,隐藏 05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子 06、贻:赠送 07、彤管:红色的管状茅草 08、炜(Wei):鲜亮的样子 09、说、怿(Yi):都是“悦” 10、自牧:来自牧场 11、归:馈,赠送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:诚然,实在
第一八篇 新台
【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。
新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
【注释】 01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近 02、泚(Ci):鲜明的样子 03、洒:高峻,鲜明 04、瀰:大水弥漫的样子 05、浼:河水涨满的样子 06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏 07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。 08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。 09、设:设置
10、鸿:大雁
11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子
第一九篇 二子乘舟
【概要】描写家人怀念出门在外的游子。
二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。
二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?
【注释】 01、二子:卫宣公的两个同父异母子 02、汎:泛 03、景:憬,远行貌
04、愿:《尔雅》“愿,思也”
05、养养:担忧的样子
第四节 鄘风
本节包括 柏舟、墙有茨、君子偕老、桑中、鹑之奔奔、定之方中、蝃蝀、相鼠、干旄、载驰 共 10 篇作品。
第一篇 柏舟
【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。
汎彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实为我仪。之死矢靡他。母也天只!不谅人只!
汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实为我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!
【注释】 01、汎:泛 02、中河:河中 03、髧(Dan):头发下垂的样子 04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。 05、仪、特:配偶。仪通偶 06、之:到 07、矢:誓 08、靡他:无他心 09、慝(Te):忒,改变
10、母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词
11、谅:体谅
第二篇 墙有茨
【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。
墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。
【注释】
01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,"冓,交积材也’……,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》,"冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆为垢。……垢当读为诟,耻辱也。……此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。” 03、襄:除去
04、束:捆去
05、详:扬,道也,讲的意思
第三篇 君子偕老
【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。
【注释】 01、君子:指卫宣公 02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣 03、副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。 04、笄(Ji):古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。 05、珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈 06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子
07、象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
08、子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑,怎么说她呢”
10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣 11、鬒(Zhen):浓密的黑发 12、不屑:不需要 13、髢(Di):装衬的假发 14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。 15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子 16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。 17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如 18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服 19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。 20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。 21、清扬:眉清目秀
22、展:确实
23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。
第四篇 桑中
【概要】男女相思聚散。
爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
【注释】 01、爰:于何,在哪里 02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。 03、沫(Mei):卫国邑名 04、谁之思:思谁 05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘 06、期:约定时日 07、要:邀,约 08、桑中:地名 09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”,或说一地名。
10、淇:河南淇水
11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。
第五篇 鹑之奔奔
【概要】斥责坏人。
鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。
鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。
【注释】 01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子 02、无良:指缺乏道德修养
03、我:何
04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。
第六篇 定之方中
【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
【注释】 01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。 02、作于:建造 03、楚宫:指楚丘的宫庙 04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。 05、树:种植 06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。 07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树 08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。 09、升、降:登临、下来 10、虚:丘墟 11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名 12、景山、京:山名 13、桑:桑林 14、卜:占卜 15、允:确实 16、臧、灵:善,好 17、倌人:驾车的小臣 18、星言:晴焉 19、夙驾:早点来驾车 20、说:停下休息 21、匪:彼,那个 22、直:正直 23、秉心:用心 24、塞:诚实 25、渊:深沉
26、騋(Lai):七尺以上高大的马
27、牝(Pin):雌性
第七篇 蝃蝀
【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。
蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!
【注释】 01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。 02、莫之敢指:没有人敢指它 03、有行:出嫁 04、隮(Ji):虹或云 05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。 06、乃如之人也:这个人呀 07、怀:想,一说为“坏”的通假字 08、昏姻:婚姻,男女之事
09、无信:不守贞节,指不知廉耻
10、知命:懂得父母之命
第八篇 相鼠
【概要】诅咒无礼的人。
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?
【注释】 01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮” 02、仪:礼仪 03、止:耻,廉耻
04、礼:礼教
05、俟(Si):等待
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
【注释】
02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗 03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗 04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜 05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌 06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都” 07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也”
08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
09、组:组织,合织。祝,同组
11、告(Gu):忠言,或说同予
12、良马四之:四匹好马引路
13、彼姝者子:指那个贤人
【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。 既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。
【注释】
01、载驰载驱:快马加鞭
03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。
05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣
08、旋:还
10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。
11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河
12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。
14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。
17、许人:指许国大夫
19、芃(Peng):茂盛貌
21、因:亲近,一说依靠、凭藉
【译文】 快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。 尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。
登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。
走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。
本节包括 淇奥、考槃、硕人、氓、竹竿、芄兰、河广、伯兮、有狐、木瓜 共 10 篇作品。
【概要】歌颂卫武公的文采品德。
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。
【注释】 01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。 02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。 03、青青:菁,茂盛的样子
04、匪:斐,文采,或指风度翩翩
05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为
07、僴(Xian):威武的样子
09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品
12、琇(Xiu):一种像玉的石头
14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝
15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子
17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。
18、璧:古恢钟衿鳎馄降脑舶澹屑溆锌住?br /> 19、宽:指宽阔的胸襟
21、重:双
22、较:古代车上供人扶靠的横木
【概要】写隐者徜徉山水之间,自得其乐。
考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。
【注释】 01、考:筑成,一说同扣,指敲。
02、槃(Pan):同盘,此指木屋
03、涧:山中流水的小沟
06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,当指高士、隐者。 07、薖(Ke):窝,或说空貌 08、轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子。 09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话 10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸 11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。
12、过:错误、过失,或说来往
13、告:告诉、宣扬,或遗忘
【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况。
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】
01、颀:身材修长的样子
03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风
04、齐侯之子:齐庄公的女儿
06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫,因称。
09、维:是 10、姨:姨妹或者姨姐 11、私:女子称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫 12、荑(Ti):植物初生的叶芽 13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长 14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,茎蔓生,果实为细长的圆筒形,果肉入菜。 15、犀:瓠子果中的籽,洁白整齐 16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小,额头宽而方正 17、倩:笑时两颊出现的窝 18、盼:眼珠黑白分明 19、敖敖:身材高的样子 20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话 21、牡:雄性,公马。骄,表示高大的样子 22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾 23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子 24、翟(Di):长尾的野鸡 25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行,或曰车篷
26、朝:朝见。此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知。
27、夙:早。意即大臣们早些回去,不要让国君太操心。
30、濊濊(Huo):撒网入水的声音
31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼
33、发发:鱼在水中跳跃的声音 34、葭:芦苇,水边多年生草本植物,叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛,茎中空光滑,可编席或造纸。 35、菼(Tan):荻,水边多年生草本植物,形如芦苇,叶长,花穗紫色,地下茎蔓延,茎可编席。 36、揭揭:修长飘扬貌
37、姜:陪嫁的姜姓女子
38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌
40、朅(Qie):威武健壮