⒈ 原是道家用来形容道的玄虚奥妙。《老子》:“玄之又玄,众妙之门”。后来形容非常玄妙,不易理解。
英mystery of mysteries——extremely mysterious and abstruse;
⒈ 本谓“道”幽昧深远,不可测知。后泛指事理非常奥妙难懂。
引《老子》:“玄之又玄,众妙之门。”
唐 孔颖达 《<周易正义>序》:“原夫《易》理难穷,虽復玄之又玄,至於垂范作则,便是有而教有。”
唐 刘知几 《史通·叙事》:“能损之又损,而玄之又玄, 轮扁 所不能语斤, 伊挚 所不能言鼎也。”
⒈ 玄妙中又更玄妙者。形容非常深远幽微,奥妙难测。
引《老子·第一章》:「玄之又玄,众妙之门。」
近渺不可测 深奥无极
英语mystery within a mystery, the mysteries of the Dao according to Laozi 老子
德语äußerst geheimnisvoll , großes Mysterium
1、有些人把气功吹得玄之又玄,故意给它抹上一层神秘的色彩。
2、说起这些经书,倒不是说这些书上的字有多生僻,只是那个意思,玄之又玄,很难理解,一般要是没师傅带着言传身教,一般人一辈子也甭想琢磨透其中一本。
3、他吐如抽丝,吸如鲸饮,在这一吐一吸只见感悟着自然的脉动,感悟着自己体内那玄之又玄被掩盖了的混沌之海。
4、视之不见,听之不闻;包罗天地,养育群生;观无之妙,得有之徼;常无常有,同谓之玄;玄之又玄,太上太玄。
5、对于这直觉的东西,张队长一直很笃信,因为这玄之又玄的感觉救过他不知道多少次了。