⒈ 笑而不理,表示不当一回事;用嘲笑来排除严肃的考虑。
英laugh off; dismass with a smile;
⒈ 轻蔑地一笑,把它搁在一边。表示不予理会。
引语出 宋 陆游 《书梦》诗:“一笑俱置之,浮生故多难。”
《官场现形记》第四六回:“漕台见他如此説法,晓得他牛性发作,也只好一笑置之。”
鲁迅 《书信集·致郑振铎》:“《新光》中作者皆少年……如童子初着皮鞋,必故意放重脚步,令其橐橐作声而后快,然亦无大恶意,可以一笑置之。”
⒈ 语本宋·杨万里〈观水叹〉诗二首之一:「出处未可必,一笑姑置之。」指笑一笑就把它搁放在一旁,表示不值得理睬重视或不当成一回事。
引清·朱彝尊〈答萧山毛检讨书〉:「即鄙言未合,度足下必一笑置之。」
近付之一笑
英语to dismiss with a laugh, to make light of
德语Dinge nicht überbewerten, sonst trüben Sie einem die Laune und Sicht auf das wesentliche ( wichtige Dinge des Lebens ) (V, Sprichw), mit einem Lachen ( Lächeln ), die Sache vergessen ( bei Seite tun ) und nicht zur Herzen nehmen (V, Sprachw)
法语écarter une question avec un sourire, laisser de côté en souriant
1、他看到任何标新立异的事,总会一笑置之,并无恶意。
2、他对小明的讥讽一笑置之。
3、他一向宽洪大量,因此对别人的冷嘲热讽并不介意,总是一笑置之。
4、对于谣言采取一笑置之的态度,会让你觉得好过许多。
5、他只是开个玩笑,完全没有恶意,你就一笑置之吧!