⒈ 无愧于;名副其实。
例不愧为艺术大师。
英be worthy of the name; prove oneself to be;
⒈ 亦作“不媿”。
⒉ 不感到羞愧。
引《孟子·尽心上》:“仰不愧於天,俯不怍於人。”
《汉书·田儋传》:“吾亨人之兄,与其弟併肩而事主,纵彼畏天子之詔不敢动摇,我独不媿于心乎?”
⒊ 引申谓当得起某种称号。
引《二刻拍案惊奇》卷九:“你姐姐固是絶代佳人,小生也不愧今时才子。”
周而复 《上海的早晨》第一部十九:“柳惠光 听到这里,觉得 严律师 真不愧是个刀笔吏,说话一针见血。”
⒈ 担当得起、当之无愧。
例如:「他真不愧是一位制图高手,像这样复杂的设计图,竟然几天就完成了。」
英语to be worthy of, to deserve to be called, to prove oneself to be
德语zweifelsfrei, zweifelsohne, ohne Scham (Adj)
法语être digne de son nom, mériter
1、他脚法娴熟,射门准确,不愧为球星。
2、他写的草书龙飞凤舞,不愧是位书法名家。
3、他将这个角色詮释得淋漓尽致,真不愧是本届影展的最佳男主角。
4、连长打靶十发全中,不愧"百步穿杨神枪手"的称号。
5、连长在射击比赛中百发百中,不愧是全军有名的神枪手。