⒈ 本谓祈神赐福,现泛指祝人顺遂幸福。
例祝福康复。
英blessing; benediction;
⒉ 旧俗。除夕致敬尽礼,迎接福神,拜求来年一年中的好运气。
⒈ 本谓祈神赐福,现泛指祝人顺遂幸福。
引巴金 《中国人》:“他们好像是来向我要求祝福。”
冰心 《寄小读者·写信代序》:“这些信的祝福使我相信我会很快康复起来。”
⒉ 旧俗。除夕致敬尽礼,迎接福神,拜求来年一年中的好运气。
引鲁迅 《彷徨·祝福》:“家中却一律忙,都在准备着‘祝福’。这是 鲁镇 年终的大典。”
⒈ 本指求神赐福。今多指希望对方得到福分。
例如:「祝福你一路顺风。」
反诅咒
英语blessings, to wish sb well
德语Segenswunsch (S), jmd Glück wünschen
法语bénir
1、我们举起酒杯互相祝福,祝福每一个人的明天会更好。
2、这对新人眉开眼笑地接受大家的祝福,连声道谢。
3、宾客们都举杯,祝福李老伯福如东海、寿比南山。
4、全家人举杯祝福爷爷生日快乐,健康长寿。
5、今日你们缔结了良缘,祝福你们百年好合,万事如意。