⒈ 指农历年底。旧时欠租、负债的人必须在这时清偿债务,过年像过关一样,所以称为年关。
英end of the year(formerly time for settling accounts; Spring Festival was like a barrier for the poor to tide over in the old society);
⒈ 旧指阴历年底。旧时商业往来,年底必须结清欠账,欠债的人过年之难,犹如过关,故称。
引张江裁 《北平岁时志·十二月》:“近年 北平 商户,多已分节清款,若在外省,则尚有年关始清者。”
周立波 《暴风骤雨》第二部十二:“旧历年关,眼瞅临近了。屯子里还是象烧开的水似地翻滚。”
⒈ 旧例在旧历年底结帐,令人觉得像关卡一样,故称为「年关」。
例如:「今年收成不好,田租又重,看来这个年关不好过了。」
近年底 年终 岁尾
1、不相信的,但红口白牙,年关,谁又能瞎说?
2、年关近了,开支大了,手头紧了,该咋办呢?就把自己“当”了吧,换点钱花花。
3、今天是年关最后一天,今年晚上有着年关最为重要的活动,年祭,主要目的是祈求明年的风调雨顺,五谷丰登,生意兴隆。
4、当时正值年关,天寒地冻,城内民众断食,饿殍遍野,国家和人民果然遭到危难。
5、本报讯就开始四处出动寻找“过年钱”,令人防不胜防。