⒈ 趁机会。
英take advantage of an opportunity;
⒉ 带便。
英in passing; conveniently;
⒈ 顺适的水势。
引晋 孙绰 《望海赋》:“商客齐畅,潮流往还,各资顺势,双帆同悬,偃如驌驦偕驰,擎如交準轩騫。”
⒉ 顺着某种情势;趁势。
引《二十年目睹之怪现状》第八八回:“苟太太 也顺势跪下,两隻手抱住了少奶奶双膝。”
巴金 《还魂草》:“他忽然把酒杯往桌上一放,顺势拍了一下桌面。”
周立波 《山乡巨变》上十七:“菊咬筋 推了他堂客一把,女人顺势倒在地板上,翻来滚去,嚎啕大哭。”
⒈ 顺应情势,趁势。
引晋·孙绰〈望海赋〉:「各资顺势,双帆同悬。」
⒉ 顺便、趁便。
例如:「他向前倾倒,顺势做了前滚翻。」
1、李明看见大家情绪很高,他一个人孤掌难鸣,不得不顺势改了口。
2、现在的我们终究学会踮起脚尖,拥抱未来,顺势亲吻整个世界。
3、我悄悄从旁门走进会场,见靠门有个座位空着,就顺势坐了下去。
4、巧妙利用引语顺势引出文章的主旨,既能点明文章中心,又能增强语言的文采及文化底蕴,可谓一箭双雕。
5、少年城管,以人为本;社区城管,服务为先;微笑城管,心怀百姓;铁面城管,正直如绳;这些新城管以其鲜明的时代特征和与时俱进的品格成为我们城管工作不断创新和发展的顺势之谋,创新之举,为民之本。